Site icon itndaily.ru

ИИ от Meta научился переводить голос и сохранять интонацию автора

Компания Meta объявила о глобальном запуске новой функции перевода голоса с помощью ИИ, которая теперь доступна пользователям Facebook и Instagram в тех странах, где работает Meta AI. Система позволяет автоматически переводить голосовые дорожки в видео, сохраняя интонацию и тембр автора.

Возможность впервые была представлена на прошлогодней конференции Meta Connect и теперь становится доступной всем авторам, у которых:

Главная особенность нового инструмента — ИИ не просто дублирует голос, а воспроизводит его максимально похожим на оригинал, чтобы сохранить аутентичность. Дополнительно можно включить синхронизацию губ, чтобы перевод выглядел более естественно.

На старте технология поддерживает английский и испанский, но Meta обещает расширение списка языков в будущем.

Как работает новая функция?

При публикации ролика автор может нажать на опцию “Translate your voice with Meta AI” и выбрать:

После публикации видео будет автоматически переведено, и зрители увидят пометку, что ролик переведён с помощью Meta AI. При этом оригинал не будет изменён, и автор всегда сможет отключить перевод или синхронизацию до публикации.

Новая метрика для авторов: просмотры по языкам

Теперь в панели аналитики (Insights) создатели смогут видеть, на каких языках чаще всего смотрят их переведённый контент. Это поможет понять, как расширяется аудитория благодаря ИИ-переводу.

Meta также рекомендует:

Альтернатива: ручная загрузка озвучки

Для Facebook Meta также предоставляет возможность загружать до 20 собственных дублей аудио к одному видео — через раздел «Субтитры и переводы» в Meta Business Suite. Пользовательские аудиодорожки можно добавлять до и после публикации.

Источник: TechCrunch

Exit mobile version